May your day be filled with laughter: 當代英文中的「祈願語氣」例子 🎈

上個母親節,一位朋友傳了一則訊息給我: May your day be filled with joy and laughter. 願你這天充滿喜悅與歡笑 這讓我想簡單講一下這種在現代英文裡仍常見的固定句型。雖然語氣可能略顯正式,但還是很常用來表達祝福。 你應該也聽過或看過這種句式。它經常用來祝福他人。句子的結構是這樣的:情態動詞 may + 句子的主語 + 一個動詞的基本字形。 例如: May the Force be with you. (《星際大戰》的名句) 願原力與你同在 May all your dreams come true. 願你所有的夢想都成真 第一句中,主語是 the Force ,動詞基本字形是 be 。 第二句中,主語是 all your dreams ,動詞基本字形是 come 。 再看原本那句: May your day be filled with joy and laughter. 主語是 your day ,動詞基本字形是 be filled 。這是有被動語態的,所以有 be 的基本字形加上所需動詞的past participle字形 filled 。 如果你上過我們的基礎課程,應該知道每個子句裡都有一個核心 限定動詞(finite verb) ,它反映了時態、體貌、語態、及文法語氣等文法特徵。 那麼這種 May... 句子裡的限定動詞是什麼呢? 其實是 may + 動詞基本字形 這一組,合起來構成限定動詞組。這限定動詞有一種特別的文法語氣,叫做 祈願語氣(optative mood) 。 在這種語氣中,作為輔助動詞的 may 會跟主語的位置會對調,所以會放在句首。這例如和另一文法語氣--疑問語氣--中的 輔助動詞與主語倒裝 是一樣的。 不過, optative 這種文法語氣在現代英文裡已經不是「可自由造句」的文法語氣了,也就是說,我們不能隨便拿任何動詞來組成這種句子。在語言學中,我們會說這已「不再是productive」的文法特徵。 我們現在看到的這種句型,其...