Posts

Showing posts from March, 2025

「What does this mean again?」: 在對話中使用副詞「again」

Image
  「Again」是最常用的英文副詞之一。(當然,任何語言中表達同樣意思的副詞都一樣,畢竟這意思實在太常會被用到。正如中文的「再」字也十分常用的副詞。) 既然如此常見,相信你們也早就認識它了。 查閱的一下字典,你會發現「again」最主要的意思是「once more(再次)」或「another time(另一次)」。 例如: He visited us  again . 他 再一次 來探我們 這裡的副詞「again」修飾了核心動作「visited」,表達出主語「he」「再一次」實行了「visiting us 探望我們」的動作。 對於「again」的角色或它這句子中表達的意思,你們應該也沒甚麼問題。 所以這篇通訊,我想討論的「again」另一種在日常對話中出現的常見用法: Annie: “When are you moving  again ?”  Ben: At the end of the month. Annie: Oh, right. I forgot.  上述對話例子中,Annie在問題裡面使用了副詞「again」,向Ben查問一個她曾聽說過但自己又不太確定的資訊。 這次對語的語境/場景是,Ben應該曾告訴過Annie搬家的日子,但在這對語發生的時間點,Annie已忘記(或不確定)有關資訊,所以請Ben重複一次。 在問題「when are you moving」裡面加入副詞「again」,Annie就表明了她記得Ben以前曾跟她說過這資訊。「Again」可以讓她在確認先前的交流的前題下,再請Ben複述資訊。 這語境中,「when are you moving again?」並不是「你甚麼時侯再次搬家?」的意思。 「Again」的這種用法在英文對語中非常普遍,就如廣東話中的「 (你之前話) XXX 話? 」。 例如「  when are you moving again? 」用廣東話來表達可以是「  (你之前話)你幾時搬話? 」。 Annie: “When are you moving  again ?”  你之前話你幾時搬話? Ben: At the end of the month. 月尾 Annie: Oh, right. I forgot.  係喎,唔記得...

I’m “Gonna” Write about “Gonna” Today ⭐️ 今天來說一下「Gonna」⭐

Image
  剛收到一位學生有關縮寫「 gonna 」的提問,我覺得這也很值得和大家分享一下。 「 Gonna 」是一種非正式的書面字形,是模仿母語人士說話時經常將「going to」中的三個音節合併為(音素也有變的)兩個音節的方式。 相信你們都知道,「 be going to __ 」這表達方式常被用作表達「已計劃」或「即將發生」的未來動作。例如: I am going to do it now.  我正準備做這事 They were going to do it, but they changed their minds in the end.  他們本來打算做這事,但最終改變了主意 我們先系統性地分析一下,這個引出「已計劃」或「即將發生」的未來動作的表達手法,包含具進行式體貌的主要動詞「go」的限動詞字形(即輔助動詞「be」的合適時態字形,加上「go」的present participle「going」),以及一個附加的 infinitive 基本動詞字形詞組修飾語「to X」,表達出即將發生的動作是什麼。 實際使用這表達方式時,輔助動詞「be」都只會是(呼應主語字形的)簡單現在式字形,或者(呼應主語字形的)簡單過去式字形。 當「be」是現在式時,表達的是在說話者不久將來「快要實行的事情」,或「計劃要實行的事情」,或者「即將發生的某事情」: I am going to do it now.  我正準備做這事 They are going to visit their grandmother tomorrow. 她們明天會去探望她們祖母 The concert is going to start soon. 音樂會快將開始 「Be」是過去式的話,表達的便會是「過去打算實行的事情」,或「本來計劃要實行的事情」,或者「本應發生的事情」。 而它通常也暗示了該動作最終沒有發生。例如: I was going to do it yesterday, but I forgot.  我昨天本來打算做的,但我忘了 They were going to visit their grandmother, but she told them not to. 他們本來要去探望他們的祖母,但她叫他們不要去 以上只是關於 「be going to __...

實用的表達方式:點雞蛋 🍳

Image
  周末,我和家人吃早餐時,想到可以與各位分享一下如何用英文來點各種做法的雞蛋。🍳 西式早餐中通常都包含雞蛋,我們要清楚告知侍應生自己的雞蛋想要怎樣烹調。 現在就來看看我們該如何自然地用英文表達出來吧。 多數用來形容早餐雞蛋菜式的形容詞都是 past participle 字形形容詞,例如「 scrambled」、「 fried」 、「poached」、「hard-boiled」、 「soft-boiled」 等。 我在基礎課程中也解釋了,past participle 是一種固定的非限定動詞字形。每個英文動詞都有一個固定的 past participle 字形的。 大部份動詞的 past participle 字形,是在其基礎字形上添加「-ed」字尾,但某些我們稱為是「不規則」的 past participle 字形, 則是在動詞基本字形上除了加字尾,還可能有母音的變化。 例如動詞「 scramble 」 (炒) 的固定 past participle 字形是 「 scrambled 」。 如果我們不是拿 past participle 配合其他輔助動詞來組成限定動詞組(finite verb)時,它的作用便會是子句中的修飾語。 作為修飾語,past participle 會表達出 被動 的意思,即「 該動詞的動作被實行 」。 就像「炒」的動詞「 scramble 」,它的 past participle 字形「 scrambled 」就是意思是「被炒」(「炒」的被動狀態)的修飾語。 英文中表達「炒蛋」的最常見的方式,是名詞組「 scrambled eggs 」。past participle 字形的「scrambled」在這裡是形容詞角色,形容核心名詞「eggs」,說明那是「被炒過」的蛋。 當我們點「scrambled eggs」,通常都是眾數名詞組。(因為「炒蛋」是一份份的,並不是以每一顆雞蛋作單位,所以我們一般不會說「a scrambled egg*」,但當然也可以。) 早餐雞蛋的其他常用表達方式很多也包含 past participle 字形。 「 Fried 」 是動詞「 fry」 的 past participle 字形,意思是「煎」,因此它的被動狀態就是「被煎」。名詞組「 fried eggs 」是以「被煎的」的形容詞去修飾「eggs」,表...

(再次提醒!)不用害怕冗長的修飾語

Image
  昨天,我收到一位參加了基礎文法課程的學生的問題,她說自己在工作上遇到了這個複雜的句子(我刪減了部分): In the case where a covered taxpayer sustains a loss from the sale of equity interests outside Hong Kong, this loss can be used to set off against the taxpayer's assessable assets from specified foreign-sourced income that is chargeable to profits tax under the FSIE regime in the year of assessment during the basis period of which the sale proceeds are received in Hong Kong. (以下中文翻譯僅供大家參考,非本次學習的重點: 如屬受保納稅人因在香港以外出售股權而產生虧損,該虧損可用於抵銷該納稅人於該課稅年度內(以銷售所得款項在香港收取的基期計算)根據境外收入課稅制度須課收利得稅的特定來源境外收入的應評稅資產)  這是一個包含所謂「法律術語(legalese)」的一個典型例子。法律的寫作,當中使用的語言對未經訓練的大眾而言是十分複雜的,即使受過教育的母語人士也一樣會感到困惑。 此類寫作的其中一個文法特點,是會包含冗長而複雜的修飾詞組和子句 — 因為特定法律或合約條款的條件與情景都必需被精確地描述,以免引起任何爭議。 這例句中,名詞組「the taxpayer’s assessable assets」連接了一個很長的形容詞修飾語詞組,從「from…」開始一直到段落的尾端(下劃線部分): … the taxpayer's assessable assets   from specified foreign-sourced income that is chargeable to profits tax under the FSIE regime in the year of assessment during the basis period of which the s...